
Overviews
How it works?
Translate text between languages
Convert content from source languages to target languages using professional translation services, maintaining meaning and context across linguistic boundaries for global audiences.
Manage translation projects
Create and track translation projects with specific language pairs, deadlines, and quality requirements, coordinating multilingual content delivery across teams and stakeholders.
Submit content for professional review
Route translated content through quality assurance processes, requesting native speaker review and refinement before publication to ensure cultural appropriateness.
Retrieve completed translations
Fetch finished translations from L2s when projects are complete, integrating localized content back into your systems and publishing workflows without manual downloads.
Maintain translation memory
Build and utilize translation memory databases that store previously translated phrases, ensuring consistency across content and reducing translation costs over time.
Handle multiple content formats
Process various file types and content structures through translation workflows, preserving formatting and layout while adapting text for different languages.
Manage glossaries and terminology
Apply industry-specific glossaries and approved terminology to translation projects, ensuring technical accuracy and brand consistency across all localized content.
Track translation progress and status
Monitor ongoing translation projects and receive updates on completion status, enabling proactive project management and timely content delivery coordination.

Configure
Build
Global content publishing system
Build workflows that coordinate content creation, translation, and publication across multiple languages and regions. Manage approval processes for each locale while maintaining version control and ensuring simultaneous launches.
“You can’t do this anywhere else.”



















































Your stack,
connected.

